
This Can't Be Happening
Sites of Interest
(courtesy Empire Burlesque)
Arthur Silber
Angry Arab
Antiwar.com
A Tiny Revolution
Gore Vidal
William Blum/Killing Hope
Baltimore Chronicle
Buzzflash
Magnificent Valor
The Distant Ocean
Glenn Greenwald
Horton/Harper's
Informed Comment
Vast Left
TomDispatch
Truthdig
Welcome to the Sideshow
Winter Patriot
Andy Worthington
Alicublog
Counterpunch
Mark Crispin Miller
Dennis Perrin
Booman Tribune
Crooks and Liars
ConsortiumNews
Eschaton
Black Agenda Report
LRB Blog
The Raw Story
Sadly, No!
James Wolcott
William Bowles
European Tribune
Iraq Vets Against the War
Blues and Dreams
Bright Terrible Spirit
Thank you; you are a little late to the party, and you are still
missing the mark a lot of the time, but in the past few days, you have
published some not entirely terrible articles and op-eds about what’s
happening in Quebec right now.I have lived in my neighbourhood for five years now, and this is the most I have ever felt a part of the community; the lasting impact that these protests will have on how people relate to each other in the city is deep and incredible. I was born and raised in Montreal, and I have always loved this city, I have always told people that it is the best city in the world, but I have truly never loved it as much as I do right now.
The next night the crowd had doubled. Tonight we will be even more.
I come home from these protests euphoric. The first night I returned, I sat down on my couch and I burst into tears, as the act of resisting, loudly, with my neighbours, so joyfully, had released so much tension that I had been carrying around with me, fearing our government, fearing arrest, fearing for the future. I felt lighter. Every night, I exchange stories with friends online and find out what happened in their neighbourhoods. These are the kinds of things we say to each other: “if I loved my city any more right now, my heart would burst.” We use the word “love” a whole lot. We feel empowered. We feel connected. We feel like we are going to win.
Why don’t you write about this? This incredible feeling? Another example I can give you is this very blog. Myself and a few friends began it as a way of disseminating information in English about what was happening here in Quebec, and within hours, literally hours, volunteers were writing me offering to help. Every day, people submit translations to me anonymously; I have no idea who they are, they just want to do something. They come from everywhere. They translate what they think is important to get out there into the world. People email me corrections, too. They email me advice. They email me encouragement. This blog runs on solidarity and utter human kindness.
This is what Quebec looks like right now. Every night is teargas and riot cops, but it is also joy, laughter, kindness, togetherness, and beautiful music. Our hearts are bursting. We are so proud of each other; of the spirit of Quebec and its people; of our ability to resist, and our ability to collaborate.
Why aren’t you writing about this? Does joy not sell as well as violence? Does collaboration not sell as well as confrontation? You can have your cynicism; our revolution is sincere.
Sincerely,
The Administrator of Translating the printemps érable.